BOZHE TSARJA HRANI en hymne, der blev dræbt og genopstod som spøgelse |
|
I
1816 fik Rusland en nationalmelodi, dvs man tog den
engelske, da en hofdigter, Zhukovskij, under navnet Russernes bøn havde skrevet nogle strofer, der passede ind. Den brugte man så, men da Nikolaj II var i Østrig , blev han træt af alt det engelske pjat, der der blev spillet tidligt og silde. Han gav en højadelig hofsnog, der havde en musikalsk åre, A. V. Lvov, ordre til at hitte på noget nyt. Det gjorde han, og selvsamme Zhukovskij var leveringsdygtig med en ny tekst, der som I kan se af billedet nedenunder, blev kaldt Det Russiske folks bøn, hvor man kan lægge mærke til "u"et i hans storrussiske kryben..
Endelig er her et mere læsbart partitur: |
|
Muzhkoj
hor
Instituta pevtjeskoj kultury Valaam, dvs Mandskoret Valaam ved instituttet for sangkultur, er, som navnet alene viser, født efter kommunismens død. Valaam viser, koret har kirkesangen i de nordrussiske klostre som forbillede. I kan finde mere om denne kirkesang her. I kan høre koret synge hymnen her. PS: For en god ordens skyld, kan vi bemærke at "bevare" er en gammel bydemåde! |
|
://:
Боже, Царя храни! Сильный, Державный, Царствуй на славу, На славу нам! ://: ://: Царствуй на страх врагам, Царь Православный! Боже, Царя, Царя храни! ://: |
://: Gud bevare
Kejseren! Stærk, Mægtig, Hersk til hæder, Til hæder for os! ://: ://: Hersk til skræk for fjender, Rettroende Kejser! Gud, bevare Kejseren, Gud, bevare Kejseren! ://: |
Den
synges også af andre, til tider med
skandaløs virkning, som da Zhanna Bitjevskaja
sang den i Tallin i halvfemserne. Det kunne have lydt således: klik! Bitjevskaja går i sin fædrelandskærlige iver lidt for langt og forbedrer med yderligere fire linjer. |
|
Боже,
Царя, Царя храни! Храни! Храни! Храни! Храни! |
Gud, bevare
Kejseren, Gud, bevare Kejseren! Bevare! Bevare! Bevare! Bevare! |
Hvordan
Putin og hans Duma fik vasket Stalinhymnen stueren til det ny
årtusinde, kan I læse om her. |
|