Russisk Sandhed

Hvordan sandheden er beskaffen, har kloge folk funderet over i årtusinder, men at russerne, uanset hvilket svar I måtte foretrække, at de har dobbelt af den, det kan I se beviset på nedenunder:
 

Истинная правда — Det er ganske vist:

Sandheden har to ansigter for som ordbøgerne siger:


Истина:

  1. Верное отражение действительности в сознании человека:
    • Относительная истина. Стремление к истине. Познать истину.
  2. То что соответствует действительности, то же, что правда. (в 1. значении)
    • Его слова близки к истине. Горькая истина. Искать истину.
  3. Утверждение, суждение, проверенное практикой, опытом.
    • Старая истина. Избитая истина. Азбучная истина.
    • На путь истины направить кого — на правильный путь, к правильным действиям.
    • Святая истина - непререкаемое положение, утверждение.

Истинный:

  1. Соответствующий истине, содержащий истину (во 2. значении).
    • Суждение истинно. Видеть в истинном свете.
  2. Точный, устанавливаемый научно.
    • Истинный горизонт. Истинное солнечное время.
  3. Действительный, настоящий, несомненный.
    • Истинное происшествие. Истинное раскаяние. Истинный друг. Истинно великий человек. Истинная правда.

Истинность:

  • Истинность суждения.

Slægten er lille. I ordbøgerne finder man kun:

  • Истовый, неистовство, неистовствовать, неистовый

Правда:

  1. То, что соответствует действительности, истина.
    • Сказать правду. Сущая правда. Что правда, то правда. И то правда. Художественная правда.
  2. Порядок, основанный на справедливости, честности.
    • Искать правды. Стоять за правду. Люблю тебя за правду.
      Dette forte til navnet for middelalderens lovgivning: Русская правда.
      Dette er langt ældre end navneforbistringen og altså ikke i modstrid med, hvad jeg præker her.
  3. То же, что правота.
    • Твоя правда (ты прав).
  4. Вводное слово: верно, в самом деле.
    • Я, правда, не знала этого.
  5. Союз: хотя и, следует признать, что.
    • Погуляли хорошо, правда устали.
  6. Частица: Выражает утверждение, уверенное подтверждение.
    • Я, правда, уезжаю. Говорят, ты женишься? — Правда.
    • Всеми правдами и неправдами - любыми доступными средствами, не стесняясь в выборе средств.
    • И правда — подтверждение, выражение согласия.
    • Правде в глаза смотреть — не бояться увидеть истинное положение вещей.
    • Правда-матка — истинная правда, откровенно высказываемая.
    • Так и режет правду-матку.
    • Не правда ли? — не так ли?
    • По правде — действительно, именно так.
    • По правде говоря. По правде сказать.

Правдивый:

  1. Содержащий, выражающий правду.
    • Правдивый рассказ. Правдиво отвечать. Стремящийся к правде. Правдивый человек. Правдивый характер.

Slægten er kæmpestor. I ordbøgerne finder man yderligere:

  • Неисправимый, неисправный, правдашний, правдивость, правдоискатель, правдоискательство, правдолюб, правдолюбец, правдолюбивый, правдолюбие, правдоподобный, праведник, праведный, правёж, праветь, правило, правило, правильно, правильность, правильный (to udgaver), правитель, правительствующий, правительство, править (to udgaver), правка, правление, правленый, право (tre udgaver), правовед, правоведение, правоверный, правовик, правовой, правозащита, правозащитник, правозащитный, правомерный, правомочий, правонарушение, правонарушитель, правонаследник, правообладатель, правоотношение, правоохранитель, правоохранительный, правоохранный, правописание, правопорядок, правопреемник, праворадикал, православие, православный, правосознание, правоспособность, правоспособный, правосудие, правосудный, правота, правотворческий, правотворчество, правша, правый (to udgaver), правящий.
  • I denne liste er langt de fleste ord udeladt af den gren af slægten, der hedder: "Ret = Højre" f. eks: вправо.
 
Russiske ordsprog og talemåder:
  • Истина от земли, а правда с небес.
  • Истина хороша, да и правда не худа.
  • Кто за правду горой, тот истый герой.
  • Свет плоти — солнце, свет духа — истина.
  • Правда — свет разума.
  • Не в силе Бог, а в правде.
  • На правде взятки гладки.
  • На правду нет суда.
  • Всяк про правду трубит, да не всяк правду любит.
  • Всяк правду знает, да не всяк правду бает.
  • Хороша святая правда — да в люди не годится.
  • Умная ложь лучше глупой правды.
  • Сладкая ложь лучше горькой правды.
  • Правда, что шило в мешке — не утаишь.
  • Правда твоя, правда и моя, а где она?
  • Велика святорусская земля, а правде нет места.
  • Вся правда в вине.
  • В ногах правды нет.
  • Служить верой и правдой.
  • Правда глаза колет.
  • Голая правда.
 
En par gåder: 
 
Pushkin: Følgende linjer er blevet til et bevinget ord: 
  • Тьмы низких истин мне дороже
    Нас возвышающий обман...
 
Ordbøgerne: De bedste russisk-russiske ordbøger på markedet er:
  • Большой Толковый Словарь Русского Языка
    Российская Академия Наук, Кузнецов, Петербург 1998.
  • Толковый Словарь Русского Языка
    Российская Академия Наук, Шведова, Москва (mange udgaver)
 

Tilbage til Ebbe

Spindel